
- 秋限定の特別な味わい: 抹茶のほろ苦さとグレーズドフォームの甘さが絶妙に調和した「抹茶グレーズドティーラテ」は、この秋しか味わえない限定ドリンクであり、新しい味覚体験への期待感を刺激します。
- 韓国スタバならではの魅力: 日本未発売のドリンクであること、そして人気のグレーズドフォームと抹茶の組み合わせという点から、韓国スタバならではのユニークな魅力に惹きつけられます。
- 旅行先での注文に役立つ情報: 韓国スタバで実際に注文する際に使えるフレーズやサイズの呼び方など、具体的な情報が掲載されており、旅行者にとって非常に実用的な内容となっています。
韓国スタバ、秋限定「抹茶グレーズドティーラテ」発売
ビターな抹茶と甘いフォームが織りなす“グレーズドデュオ”

スターバックスコリアは、秋の新作ドリンク「抹茶グレーズドティーラテ(말차 글레이즈드 티 라떼)」を9月19日(金)より全国店舗で発売します。
今回登場するのは、抹茶のほろ苦さに、グレーズドフォームのまろやかな甘みとクリーミーさを合わせた一杯。抹茶の渋みとフォームの甘さがバランスよく調和し、奥行きある味わいが楽しめます。
スターバックスでは以前から“グレーズドフォーム”を取り入れたドリンクが人気を集めてきましたが、今回は抹茶との組み合わせで登場。ほろ苦さと甘さのコントラストは、秋の気分にぴったりな味わいです。
秋限定の“グレーズドデュオ”
スターバックスコリアは、この秋「ブラックグレーズド ラテ」と「抹茶グレーズド ティーラテ」という“グレーズドデュオ”を打ち出しています。ビターなブラックと爽やかな抹茶、それぞれに異なる魅力を持つ2種類のグレーズドドリンクが、ファンの間でも早くも話題となっています。
📝 韓国スタバでの注文の仕方講座(抹茶グレーズドティーラテ編)
韓国旅行中に限定ドリンクを飲みたいとき、実際の注文フレーズを知っておくと安心です。ここでは「抹茶グレーズドティーラテ」を例にご紹介します。
1. レジでの基本フレーズ
-
韓国語で注文する場合
「말차 글레이즈드 티 라떼 톨 사이즈 하나 주세요.」
(マルチャ グレーズド ティー ラテ トールサイズ 1つください) -
英語でもOK
「One Matcha Glazed Tea Latte, Tall size please.」
2. サイズの呼び方
韓国スタバも日本と同じ表記です。
-
Tall(톨, トル)
-
Grande(그란데, グランデ)
-
Venti(벤티, ベンティ)
3. 店内 or テイクアウト
スタッフから「店内ですか?お持ち帰りですか?」と聞かれたら:
-
店内利用 → 매장에서요(メジャンソヨ)
-
テイクアウト → 테이크아웃이요(テイクアウティヨ)
4. 受け取り
呼ばれた番号または名前を確認して、カウンターで商品を受け取ります。







